kourdistoportocali.comNews DeskTo Koυρδιστό Πορτοκάλι στην κατεχόμενη Αμμόχωστο [ΕΙΚΟΝΕΣ]

Plus το video Αποστολάκη

To Koυρδιστό Πορτοκάλι στην κατεχόμενη Αμμόχωστο [ΕΙΚΟΝΕΣ]

Κι ενώ οι Τούρκοι διαξάγουν άσκηση με πραγματικά πυρά στο Καστελόριζο

Κι ενώ ο Σουλτάνος εξήγγειλε δίωρη άσκηση με πυρά στην θαλάσσια περιοχή ανάμεσα στην Ρόδο και στο Καστελόριζο και ετοιμάζεται να εποικίσει την Αμμόχωστο σφίγγοντας την τανάλια στο ελληνικό υπουργείο Εθνικής Αμυνας το Κουρδιστό Πορτοκάλι αφού δημοσιεύσει εκ νέου το video της συνέντευξης Αποστολάκη στον Χατζηνικολάου με το οποίο καθησύχαζε τον ελληνικό λαό (ώστε να καταγραφεί συνειδησιακά και ιστορικά) παρουσιάζει αποκλειστικές ΕΙΚΟΝΕΣ της κατεχόμενης Αμμοχώστου.

ΑΠΟΣΤΟΛΗ-ΕΙΚΟΝΕΣ>Wassilios Aswestopoulos

ΕΙΚΟΝΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΚΑΤΕΧΟΜΕΝΗ ΑΜΜΟΧΩΣΤΟ

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

‘Ηρθε πλέον η ώρα να κάνουμε ένα απτό βήμα για τα Βαρώσια, δήλωσε ο «υπουργός εξωτερικών» των κατεχομένων, Κουντρέτ Οζερσάι που ανακοίνωσε την απόφαση του «υπουργικού συμβουλίου» για την σύσταση μια ομάδας ειδικών, η οποία θα μπει στην περίκλειστη πόλη της Αμμοχώστου και θα προβεί σε «επιστημονική καταγραφή» των περιουσιακών στοιχείων, ακινήτων και μη.

Θα διαπιστώσει, είπε, τα περιουσιακά στοιχεία των βακουφίων, ποια είναι τα επικίνδυνα περιουσιακά στοιχεία, θα τα καταγράψει σε μια έκθεση που θα δοθεί στον ίδιο. Με βάση τα στοιχεία που θα προκύψουν, συνέχισε ο κ. Οζερσάι, θα καθορίσουν την πολιτική – όπως ανέφερε – που θα ακολουθήσουν στα Βαρώσια. Στην ομάδα αυτή, είπε, θα «επωφεληθούν από ονόματα που δραστηριοποιούνται στη διεθνή αρένα».

Ως «κυβέρνηση», δήλωσε ο Κουντρέτ Οζερσάι, θα ενεργήσουν με τρόπο που να μην παραβιάζονται τα δικαιώματα και τα συμφέροντα των «παλιών κατοίκων» των Βαρωσίων και του «τμήματος βακουφίων».

Οι όροι εντολής αυτής της ομάδας θα ετοιμαστούν με βάση την απόφαση του «υπουργικού», πρόσθεσε, και τις επόμενες ημέρες θα απευθύνουν δημόσια έκκληση σε όσους θέλουν να συμμετάσχουν εθελοντικά σε αυτή την εργασία.

Θα ενημερώσουν επίσης, είπε, την επόμενη περίοδο και τον Τ/κ ηγέτη αλλά και την «βουλή» σχετικά με το θέμα.

Ο Κουντρέτ Οζερσάι αναφέρθηκε και στο μαρωνίτικο χωριό Καρπάσια λέγοντας ότι εντός της εβδομάδας θα υπογραφούν τα συμβόλαια και κάποιοι που μένουν σε σπίτια στο εν λόγω χωριό θα μετακινηθούν.

Έτσι, είπε, μικρός μεν αριθμός αλλά περίπου 10-15 σπίτια θα μπορέσουν να επιστραφούν σε Μαρωνίτες.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

Als Folge des Krieges vom 1974 und der Teilung Zyperns halten die tuerkischen Truppen die Hotel-Stadt Varosha bei Famagusta als eine Art Geisel. Die Geisterstadt am Meer war einst die größten touristischen Ort der Insel.// As a result of the war of 1974 and the division of Cyprus, the Turkish troops hold the City Hotel Varosha in Famagusta as a kind of hostage. The ghost town on the sea was once the biggest tourist town on the island.

SHARE

Περισσότερα

MORE NEWS DESK